عجب صبری خدا دارد
از
احمد ظاهر
عجب صبری خدا دارد.
اگر من جای او بودم،
همان يک لحظه اول،
كه اول ظلم را ميديدم از مخلوق بي وجدان،
جهان را با همه زيبائی و زشتی به روی يکدگر ويرانه ميکردم
عجب صبری خدا دارد.
اگر من جای او بودم
که در همسايه صدها گرسنه،
چند بزمی گرم عيش و نوش ميديدم،
نخستين نعره مستانه را خاموش آندم،
بر لب پيمانه می کردم
عجب صبری خدا دارد.
اگر من جای او بودم
که ميديدم يکی عريان و لرزان،
ديگری پوشيده از صد جامه رنگين،
زمين و آسمان را،
واژگون مستانه می کردم
عجب صبري خدا دارد!
اگر من جاي او بودم
Ajab Sabre Khuda Darad
by
Ahmad Zahir
Ajab sabre khuda darad,
Agar man jaye o bodam,
Homane yak lahzaye awal,
Ke awal zolm ra mididam az makhlooqe be-wejdan,
Jahan ra ba hama zebaye o zeshti ba roye yakdigar waryana mekardam
Ajab sabre khuda darad,
Agar man jaye o bodam
Ke dar hamsaiaye sadha goresna,
Chand bazme garm ayesh o nosh mididam,
Nokhosteen nahraye mastana ra khamosh aandam,
Bar labe paymana mekardam
Ajab sabre khuda darad,
Agar man jaye o bodam
Ke mididam yaki oryan o larzan,
Digare poshida az sad jamaye rangeen,
Zamin o asoman ra,
Wazhgoon mastanah mekardam
Ajab sabre khuda darad,
Agar man jaye o bodam
============
What patience God has!
If I was in his place..
The very first instance..
I would have seen the injustice stemming out of the man with no conscience..
I would have taken the world with all its beauty and ugliness
I would have turned it into pile of rubble
What patience God has!
When hundreds of hungry neighbors,
Seeing few festive and warm in luxury,
I would silence the first drunken shout immediately at the tip of wine cup
What patience God has!
Upon seeing one being naked and shivering
And the other fully clothed, and in a hundred bright colors,
I would have turned the earth and the sky upside down with content
What patience God has!